Angloのブログ

英語学習における有益な記事を書いていきます。

【英語・英文学・英文科】Fスコット・フィッツジェラルド、The Great Gatsby(グレート・ギャツビー)の解説、和訳②

前回に引き続き、主人公ニック・キャラウェイ(Nick Carraway)の自己紹介みたいな文章が続きます。自嘲的にも聞こえるけど、プライドも匂わすような、ゆらゆらした描写が特徴的です。

 

Nickが使ってそうなタイプライター

 

My family have been prominentwell-to-do people in this middle-western city for three generations.

私の家族は三代に渡り、この中西部の街では名を知られ富裕な家系であった。

 

prominent 卓越した、傑出した

 

※中西部はミズーリとかカンザスとかのちょっと田舎っぽいところ

 

The Carraways are something of a clan and we have a tradition that we’re descended from the Dukes of Buccleuch,

キャラウェイ家はちょっとした名家で、バクルー公の末裔であるという言い伝えがある。

 

clan 氏族,一族 tradition 伝統、言い伝え

バクルー公は17世紀ごろのスコットランド貴族(とりあえず偉い)

 

but the actual founder of my line was my grandfather’s brother who came here in fifty-one,

ただ、事実上、この家系創始者は1851年にこの地に来た祖父の兄であり、

 

line 家系、血統

 

 

sent a substitute to the Civil War and started the wholesale hardware business that my father carries on today.

南北戦争への召集には替え玉を送り、兵器卸売を始めた。今でも父が、その事業に携わっている。

 

アメリカでcivil warは「南北戦争」。普通は「内戦」。

The Civil War

 

考察:この作品では、先祖が貴族、みたいな登場人物がいっぱい出てきます。実際のところ何処の誰だかサッパリ分からない人ばかりです。IT企業の社長に群がる人々、みたいな人たちってどこにでもいるんだなと思いました。

 

続きはできるだけ早めに更新します。

 

The Great Gatsby GRT GATSBY [ F. Scott Fitzgerald ]

価格:1,413円
(2020/9/20 03:23時点)
感想(0件)