【英語・英文学・英文科】ジョージ・オーウェル、Animal Farm(動物農園)の解説、和訳③
前回、前前回の続きで、和訳します。読むとストーリーが分かるように解説しています。今回はメイジャー爺さんが亡くなり、ナポレオン(モデル:スターリン)とスノーボール(モデル:トロツキー)たちが動物主義を打ち立てます。それでは読み進めましょう。
THREE nights later old Major died peacefully in his sleep. His body was buried at the foot of the orchard.
三日後の夜、メージャーじいさんは眠りの中で穏やかに息を引き取った。彼の遺体は果樹園の木の下に埋葬された。
The work of teaching and organising the others fell naturally upon the pigs, who were generally recognised as being the cleverest of the animals.
教育と組織作りは自然と豚たちの仕事になった。彼らは動物の中で最も賢いと思われていた。
Pre-eminent among the pigs were two young boars named Snowball and Napoleon, whom Mr.Jones was breeding up for sale.
pre-eminent 抜群の、秀でた、顕著で boar 豚、イノシシ
その豚たちの中でも屈指の存在がジョーンズ氏が売りに出すために育てていたスノーボールとナポレオンという名の二頭の若い豚だった。
Snowball was a more vivacious pig than Napoleon, quicker in speech and more inventive, but was not considered to have the same depth of character.
vivacious 活気のある、活発な inventive独創的な
スノーボールはナポレオンと比べると陽気な豚だった。演説は早口で、とても独創的だったがナポレオンと比べると性格に深みがないと思われていた。
The best known among them was a small fat pig named Squealer, with very round cheeks, twinkling eyes, nimble movements, and a shrill voice.
nimbleすばやい shrill鋭い、金切り声の
彼らの中でも最も知られていたのは小太りのスクィーラーという豚で、まん丸の頬で、目を輝かせ、すばやく動き、甲高い声でしゃべった。
These three had elaborated old Major’s teachings into a complete system of thought, to which they gave the name of Animalism.
elaborate 念入りに作る
この三頭がメージャーじいさんの教えを完全な思想体系にまとめあげ、動物主義と名付けた。
考察:この後ブタ以外の動物たちは「難しいことは賢いヤツらに任せときゃいい」みたいな状態に入ります。ちゃんと民衆が考えて行動しないと政治はマズいことになる。著者オーウェルは今の日本に対してもそう言っているような気がします。
続きは早めに更新します。ラジオもよろしく。それでは。
動物農園 おとなのおとぎばなし [ ジョージ・オーウェル ] 価格:2,090円 |